杭州海博翻譯社,是浙江省許多城市的官方指定翻譯社,照理說應(yīng)該是專業(yè)水準(zhǔn)得到認(rèn)可的翻譯社。但是,本人在去年四月份通過義烏市的公證處委托杭州海博翻譯社把一份婚姻公證書翻譯成葡萄牙語(yǔ),該翻譯社卻出現(xiàn)了一個(gè)嚴(yán)重的錯(cuò)誤(把2010年九月十九日的登記時(shí)間翻譯成了2011年九月十九日)。
而本人在去年六月份拿著該份公證書到巴西去辦理相關(guān)手續(xù)時(shí)才發(fā)現(xiàn),因?yàn)樵擁?xiàng)錯(cuò)誤而導(dǎo)致無法辦理,也因此導(dǎo)致之后的所有相關(guān)手續(xù)都無法辦理,而之前辦理的其他文件因?yàn)橹挥?~6個(gè)月時(shí)間的有效期,所以也導(dǎo)致其他文件的失效,嚴(yán)重浪費(fèi)了本人的時(shí)間和精力,也對(duì)本人造成了巨大的經(jīng)濟(jì)損失!
從中國(guó)到巴西的距離遙遠(yuǎn),坐飛機(jī)得超過36個(gè)小時(shí),來回機(jī)票最便宜的也要一萬(wàn)伍千人民幣,加上其他的開銷,總費(fèi)用將近兩萬(wàn)五千。本人據(jù)此向杭州海博翻譯社提出賠償,要求賠償兩萬(wàn)元的損失,但是海博翻譯社除了去年剛開始時(shí)表示最多賠償兩倍的翻譯費(fèi)(翻譯費(fèi)為150元人民幣),后來到十二月份表示可以賠償2000元之外,一直到現(xiàn)在,后來就沒有任何的消息了!看來,杭州海博翻譯社是不愿意承擔(dān)這樣的責(zé)任了。
【中國(guó)質(zhì)量萬(wàn)里行聲明】:本欄目下的消費(fèi)者投訴文章,任何媒體、網(wǎng)站或個(gè)人未經(jīng)本網(wǎng)協(xié)議授權(quán)不得轉(zhuǎn)載或以其他方式復(fù)制發(fā)布/發(fā)表。違者本網(wǎng)將依法追究責(zé)任。對(duì)于不當(dāng)轉(zhuǎn)載或引用本網(wǎng)內(nèi)容而引起的民事紛爭(zhēng)、行政處理或其他損失,本網(wǎng)不承擔(dān)責(zé)任。 |